当然不能啊,这还用问啊,people是复数你不知道啊,刚学英语的时候老师就开始强调了。
一位老人可以翻译成an old people吗
“老年人”用英语怎么说?难道是old man??
去旅游的时候,常常能碰见老爷爷老奶奶老两口一块出去玩的,感觉特别温馨。
那么在英语里,“老年人”要怎么说呢?难道是old man?
如果你这么称呼,那可能就惹上***烦了!old man在口语里可是有“老爸”、“老公”、“男朋友”的意思。
“老年人”在英语里的正确表述为senior citizen,这是比较委婉的说法,尤其是指退休者。
Senior除了有“资历较深的”的含义,还能表示“年长的”;在美国,高中毕业班学生也都可以叫senior。
例:He was my senior at school.
他是我上一届的学生。
此外,它也有“级别较高的”的意思,如a senior manager(高级经理)、a senior lecturer(高级讲师)。
(来源:沪江英语)
一位老人可以翻译成an old people吗
people当人解释时是集体名词,
可以说an old people(很少会用people去表示一个人,一般说an old person比较多,people一般都表示复数概念) 或 two old people,一个老人或两个老人。
the old people表示老人这个群体
在这种情况下都不加s。
people当民族解释时是可数名词。
two old peoples 表示两个古老的民族
一位老人可以翻译成an old people吗
不能!!!应说an old person.
,people当人解释时是集体名词,two old people可以。
免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。